번역 위원회

번역 위원회에 대하여

번역 위원회는 세계각국에서 지원하신 분들로 조성된 부서입니다. 저희의 주된 목적은 영어를 하지 못하는 분들을 위해 OTW (변형적 작품 단체)의 컨텐츠와 프로젝트를 번역하여 제공하는 것입니다. 저희는 또한 다른 OTW 위원회와 자원 봉사 부서들이 비영어권 팬 및 유저들과 소통할 수 있도록 돕습니다.

내부적으로 번역 위원회는 번역가와 자원봉사 관리자로 이루어져 있습니다. 번역가는 언어 별 팀에 소속되어 일을 하고 새로운 문서를 번역하거나 번역되어있는 문서를 교정합니다. 자원봉사 관리자는 총괄자로 언어 팀들을 조정하면서 문서생성과 올리기, 마감일 관리, 번역 부서 지원자와의 인터뷰, 그리고 신규 번역 봉사자 교육을 맡습니다.

저희는 아프리칸스어, 아랍어, 벵골어, 브라질 포르투갈어, 불가리아어, 카탈로니아어, 중국어, 크로아티아어, 체코어, 덴마크어, 네덜란드어, 포르투갈어, 필리핀어, 핀란드어, 프랑스어, 독일어, 그리스어, 히브리어, 힌디어, 헝가리어, 인도네시아어, 이탈리아어, 일본어, 한국어, 리투아니아어, 마케도니아어, 말레이어, 마라티어, 노르웨이어, 페르시아어, 폴란드어, 루마니아어, 러시아어, 세르비아어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 스페인어, 스웨덴어, 태국어, 터키어, 우크라니아어, 베트남어, 그리고 웨일스어까지 43개의 크고 작은 언어팀으로 구성되어 있습니다. 저희는 늘 새로운 언어팀을 만들 기회를 찾고 있답니다!

저희가 하는 일

번역 위원회는 OTW와 그의 프로젝트를 위해 문서들을 번역하고 있습니다. 저희가 번역한 문서들을 다음을 포함합니다:
: OTW 메인 홈페이지 Archive of Our Own – AO3 (우리만의 아카이브) 자주 묻는 질문. 또한 저희는 OTW 프로젝트에 대한 소식들과 공지를 번역합니다. 그 문서들은 다음입니다:
Open Doors (오픈 도어 프로젝트) 유입 공지
,
AO3 소식 게시물
,
OTW 멤버십 운동

영상자막
.

그리고 저희는 AO3 정책관리 위원회과 함께 사용자들의 메시지와 요청사항을 번역하고 공개 게시물에 대한 비영어 댓글에 답할 수 있도록 돕고 있습니다.

한국어 팀에 대하여

한국어팀은 2011년 11월에 결성되었고 현재 5명의 번역가가 활동 중입니다. 이들은 OTW 홈페이지, AO3 문의사항과 뉴스를 번역하며 정책관리 위원회와 지원 위원회가 AO3 사용자들에게 답변을 할 수 있도록 돕습니다.

연락 방법

번역 위원회 또는 다른 팀이 하는 일에 대해서 더 알고 싶으시거나 봉사에 참여하고 싶으시다면 이곳으로 연락을 주시기 바랍니다—모든 질문을 환영합니다.

우리가 있는 곳

이 지도로 2019년 8월 현재 OTW 번역 회원들의 세계 분포도를 볼 수 있습니다. 회원이 많은 나라일수록 짙은 색입니다. (지도에 나타나고 싶은 분들만 포함되었습니다.) 이 지도는 자원봉사자들의 선택에 따라 그들의 국적 또는 거주지역을 보여줍니다.